奔馳廣告語在全球范圍內(nèi)是否存在差異
2025-01-15 10:51:08
作者:資訊小編
奔馳廣告語在全球范圍內(nèi)存在差異。
像在中國(guó),用的是“心所向,馳以恒”,結(jié)合文言句式與現(xiàn)代語句,富有中國(guó)意境,能與消費(fèi)者需求共鳴,拉近距離。
在全球其他地方,常用“The best or nothing”,強(qiáng)調(diào)卓越。這種差異并非隨意,而是基于深入研究和品牌形象考慮。
比如 1997 年有“重新墜入愛河”,2002 年是“與眾不同”,2010 年“惟有最好”,2011 年“歡迎上車”。
不同地區(qū)廣告創(chuàng)意也不同,像在泰國(guó),從當(dāng)?shù)厣瞵F(xiàn)狀出發(fā),通過故事傳達(dá)理念。
各款車型也有專屬?gòu)V告語,像奔馳 CLK 敞篷跑車的“旅行 — 隨時(shí)準(zhǔn)備好上路疾駛”“盡可沉浸于享受無需分心”,精準(zhǔn)傳達(dá)車型特點(diǎn)優(yōu)勢(shì)。
2013 年奔馳有則風(fēng)靡全球的創(chuàng)意廣告,沒出現(xiàn)車的鏡頭,卻收獲高播放量。比如一只雞隨著音樂打節(jié)拍,雞頭穩(wěn)定,體現(xiàn)“保持穩(wěn)定,神奇的身體控制”。
總之,奔馳根據(jù)各地文化、市場(chǎng)需求和品牌策略調(diào)整廣告語,精準(zhǔn)傳達(dá)品牌理念,提升影響力和競(jìng)爭(zhēng)力,讓消費(fèi)者更直觀感受其魅力。
(圖/文/攝:太平洋汽車 整理于互聯(lián)網(wǎng))
>>點(diǎn)擊查看今日優(yōu)惠<<
本文導(dǎo)航
熱門文章