行車(chē)記錄儀用英語(yǔ)怎么說(shuō)
行車(chē)記錄儀常見(jiàn)的英語(yǔ)表述有“dashcam”“dashboard camera”“Driving Recorder”“Drive Recorder”“DVR”“Carcorder”“Car Black Box”“recorder” 等。
“dashcam” 是較為常用且簡(jiǎn)潔的說(shuō)法,在日常交流和不少英文資料中都很常見(jiàn),它其實(shí)是 “dashboard camera” 的縮寫(xiě)形式,直觀地表明這是安裝在車(chē)輛儀表板附近用于記錄情況的攝像機(jī) 。“dashboard camera” 則更為完整、正式地描述了該設(shè)備的位置和功能,強(qiáng)調(diào)是安裝在儀表盤(pán)區(qū)域的攝像設(shè)備?!癉riving Recorder” 和 “Drive Recorder” 直接體現(xiàn) “駕駛記錄器” 的含義,明確了它與駕駛過(guò)程記錄相關(guān)?!癉VR” 是 “Digital Video Recorder” 的縮寫(xiě),強(qiáng)調(diào)其具備數(shù)字視頻錄制功能。“Carcorder” 從 “car”(汽車(chē))和 “recorder”(記錄器)組合而來(lái),一看便知是汽車(chē)專用的記錄設(shè)備?!癈ar Black Box” 類似飛機(jī)的黑匣子概念,突出其在事故發(fā)生時(shí)記錄關(guān)鍵信息的重要作用?!皉ecorder” 雖較為簡(jiǎn)單通用,但結(jié)合語(yǔ)境也能理解為行車(chē)記錄儀。
這些不同的英文表述從不同角度描述了行車(chē)記錄儀,它們豐富了我們對(duì)這一設(shè)備英文表達(dá)的認(rèn)知。