為什么
寶馬稱寶馬提問者:最佳答案?沒什么好解釋的。這種語言中的一些單詞沒有被完全翻譯。寶馬的全程是Bayer Motorenwerke,簡(jiǎn)稱寶馬。按照原意翻譯很尷尬嗎?所以很多名詞都不能翻譯的這么好。寶馬進(jìn)入中國(guó),正值改革開放之初,崇尚雅譯。像寶馬的首字母,很多翻譯都是這樣音譯的。比如奔馳英文前面是奔馳,后面就
優(yōu)雅(
查成交價(jià)|
參配|
優(yōu)惠政策)很多。于是有人心血來潮翻譯了一下,希望對(duì)你有幫助。謝謝你。
0有用
0踩
回復(fù)