為什么CR-V本田被稱為思威牌
本田CR-V被稱為思威牌,主要是音譯的結(jié)果。CR-V于1998年進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),為貼合中國(guó)市場(chǎng)需求,本田選擇了“思威”這一中文名。“思威”諧音翻譯自CR-V,其含義為“思考自由,挑戰(zhàn)自我,展現(xiàn)個(gè)性,盡情享受” ,符合中國(guó)年輕時(shí)尚、追求品質(zhì)的消費(fèi)者喜好。就如同許多車型都有獨(dú)特中文名一樣,CR-V的“思威”之名也承載著品牌對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的考量。
從名字的構(gòu)成來(lái)看,CR-V本身是comfortable runabout-vehicle的縮寫(xiě),從這里就能看出這款車對(duì)舒適性的著重追求 ,而“思威”這個(gè)中文名與之相得益彰,以一種更具文化底蘊(yùn)的方式,向中國(guó)消費(fèi)者傳遞出這款車所蘊(yùn)含的理念與特質(zhì)。
同時(shí),“思威”這個(gè)名字并非隨意而定,它體現(xiàn)了本田公司對(duì)中國(guó)市場(chǎng)深入的了解和精準(zhǔn)的把握。在中國(guó)汽車市場(chǎng),一個(gè)好的中文名往往能夠在消費(fèi)者心中留下深刻的印象,幫助車型更好地打開(kāi)市場(chǎng)。“思威”不僅發(fā)音朗朗上口,而且寓意積極向上,與CR-V想要傳達(dá)的輕松、愉悅駕駛的開(kāi)發(fā)理念高度契合。
另外,在實(shí)際的車輛相關(guān)證件上,例如發(fā)票和行車證,使用的都是“思威”這個(gè)中文名。這進(jìn)一步確定了“思威”在官方層面作為CR-V中文名稱的地位,讓它正式成為了這款經(jīng)典車型在中國(guó)市場(chǎng)的獨(dú)特標(biāo)識(shí)。
總之,“思威”這個(gè)稱呼是本田CR-V在中國(guó)市場(chǎng)本土化進(jìn)程中的一個(gè)重要體現(xiàn)。它不僅僅是一個(gè)簡(jiǎn)單的音譯中文名,更凝聚了本田對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的重視、對(duì)消費(fèi)者喜好的洞察,以及對(duì)車型特質(zhì)的精準(zhǔn)詮釋,成為了CR-V在中國(guó)市場(chǎng)上一個(gè)獨(dú)特而又意義深遠(yuǎn)的符號(hào) 。
(圖/文/攝:太平洋汽車 整理于互聯(lián)網(wǎng))
>>點(diǎn)擊查看今日優(yōu)惠<<