日產(chǎn)叫尼桑的起源是什么?
日產(chǎn)被稱為“尼桑”,源于其羅馬音名稱“NISSAN”的中文音譯,這一稱呼既承載了品牌的歷史淵源,也反映了它進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)初期的傳播特點(diǎn)。
“日產(chǎn)”作為品牌正式名稱,其羅馬音“NISSAN”由1933年公司前身“日本產(chǎn)業(yè)”(Nippon Sangyo)的首字母縮寫而來(lái),日文發(fā)音本身就接近“尼?!保欢?dāng)品牌早期進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)時(shí),經(jīng)銷商與消費(fèi)者為方便記憶和傳播,便根據(jù)發(fā)音將“NISSAN”音譯為“尼?!保@一稱呼因口語(yǔ)化、易上口的特點(diǎn),成為不少老一輩消費(fèi)者的習(xí)慣叫法。隨著品牌發(fā)展逐漸規(guī)范化,官方更傾向使用能直接傳達(dá)“日本產(chǎn)業(yè)”背景與“每日生產(chǎn)”寓意的“日產(chǎn)”作為正式名稱,但“尼?!弊鳛橛H切的民間俗稱,仍與“日產(chǎn)”一同承載著品牌在不同階段的記憶,也見(jiàn)證了它從本土走向全球的歷程。
“日產(chǎn)”作為品牌正式名稱,其羅馬音“NISSAN”由1933年公司前身“日本產(chǎn)業(yè)”(Nippon Sangyo)的首字母縮寫而來(lái),日文發(fā)音本身就接近“尼?!?;而當(dāng)品牌早期進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)時(shí),經(jīng)銷商與消費(fèi)者為方便記憶和傳播,便根據(jù)發(fā)音將“NISSAN”音譯為“尼?!保@一稱呼因口語(yǔ)化、易上口的特點(diǎn),成為不少老一輩消費(fèi)者的習(xí)慣叫法。隨著品牌發(fā)展逐漸規(guī)范化,官方更傾向使用能直接傳達(dá)“日本產(chǎn)業(yè)”背景與“每日生產(chǎn)”寓意的“日產(chǎn)”作為正式名稱,但“尼?!弊鳛橛H切的民間俗稱,仍與“日產(chǎn)”一同承載著品牌在不同階段的記憶,也見(jiàn)證了它從本土走向全球的歷程。
從品牌傳播的角度看,“尼桑”的出現(xiàn)也與早期市場(chǎng)環(huán)境的特殊性有關(guān)。當(dāng)時(shí)日產(chǎn)進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)時(shí)并無(wú)統(tǒng)一官方中文名,各地經(jīng)銷商為降低溝通成本,便根據(jù)“NISSAN”的發(fā)音創(chuàng)造了“尼?!边@一稱呼。由于“日產(chǎn)”在漢語(yǔ)語(yǔ)境中曾存在歧義,部分消費(fèi)者為避免混淆,也更愿意使用“尼?!眮?lái)指代品牌,這使得“尼?!痹诿耖g的傳播度一度與官方名稱相當(dāng),尤其在粵語(yǔ)地區(qū),“尼?!钡陌l(fā)音更貼合當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言習(xí)慣,進(jìn)一步推動(dòng)了這一俗稱的普及。
隨著品牌全球化戰(zhàn)略的推進(jìn),日產(chǎn)對(duì)中文名稱的規(guī)范性提出了更高要求。2022年,日產(chǎn)在中國(guó)完成“日產(chǎn)”全類商標(biāo)注冊(cè),正式確立其官方名稱的唯一性。這一調(diào)整不僅是為了統(tǒng)一全球品牌形象,減少海外推廣中的溝通成本,也與品牌年輕化轉(zhuǎn)型的需求相契合——相比帶有年代感的“尼桑”,“日產(chǎn)”更簡(jiǎn)潔現(xiàn)代,能更好地傳遞品牌面向未來(lái)的發(fā)展理念。不過(guò),“尼桑”并未完全退出大眾視野,許多老車主仍習(xí)慣用這一稱呼喚起對(duì)品牌早期車型的記憶,成為連接品牌歷史與消費(fèi)者情感的紐帶。
無(wú)論是“尼?!边€是“日產(chǎn)”,二者本質(zhì)上指向同一品牌,只是分別承載了不同階段的傳播需求與市場(chǎng)記憶?!澳嵘!弊鳛橐糇g俗稱,見(jiàn)證了品牌進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)初期的民間傳播智慧;“日產(chǎn)”作為官方名稱,則體現(xiàn)了品牌規(guī)范化、全球化的發(fā)展戰(zhàn)略。這兩個(gè)稱呼的并存,既反映了品牌與消費(fèi)者之間的情感聯(lián)結(jié),也展現(xiàn)了日產(chǎn)在不同發(fā)展階段對(duì)品牌形象的塑造與調(diào)整,最終共同構(gòu)成了大眾對(duì)這一日本汽車巨頭的完整認(rèn)知。
最新問(wèn)答





